亚洲文明是什么短语结构(亚洲文明词汇最强总结)

发布日期:2024-12-22 04:23:16     作者:夔宸少驻     手机:https://m.xinb2b.cn/know/vel377777.html     违规举报

昨天,双语君整理了在亚洲文明对话大会(Conference on Dialogue of Asian Civilizations)开幕式上主旨演讲的双语金句,获得读者的一致好评,我来为大家科普一下关于亚洲文明是什么短语结构?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!


亚洲文明是什么短语结构

昨天,双语君整理了在亚洲文明对话大会(Conference on Dialogue of Asian Civilizations)开幕式上主旨演讲的双语金句,获得读者的一致好评!

今天,双语君乘胜追击,总结了主旨演讲中具有亚洲文明内涵的语句,并贴心筛选出文化关键词,绝对是双语君都要收藏的良心之作!

小可爱们,赶快学起来:

- 1 -

【原文】

从公元前数千年起,生活在底格里斯河-幼发拉底河、印度河-恒河、黄河-长江等流域的人们,开始耕耘灌溉、铸器造皿、建设家园。

For several thousand years before the Common Era, our forefathers living along the Tigris and the Euphrates, the Indus and the Ganges, the Yellow River and the Yangtze, tilled and irrigated the land, made tools and utensils, and built homes to live in.

底格里斯河-幼发拉底河

the Tigris ['taigris] and the Euphrates [ju:'freiti:z]

▌底格里斯河和幼发拉底河的源头在土耳其东部山间,沿东南方向流经叙利亚北部和伊拉克,注入波斯湾,其界定的这一地区的下游是文明摇篮之一的美索不达米亚。

印度河-恒河

the Indus ['indəs] and the Ganges ['ɡændʒi:z]

▌印度河,是南亚之大河。发源于青藏高原,流经喜马拉雅山与喀喇昆仑山两山脉之间,流向西南而贯穿喜马拉雅山。恒河是印度北部的大河,自远古以来一直是印度教徒的圣河。

黄河-长江

the Yellow River and the Yangtze

▌黄河与长江是中华民族的母亲河。长江发源于青藏高原的唐古拉山脉各拉丹冬雪山;黄河发源于青藏高原巴颜喀拉山脉。

- 2 -

【原文】

《诗经》、《论语》、《塔木德》、《一千零一夜》、《梨俱吠陀》、《源氏物语》等名篇经典,楔形文字、地图、玻璃、阿拉伯数字、造纸术、印刷术等发明创造,长城、麦加大清真寺、泰姬陵、吴哥窟等恢宏建筑……都是人类文明的宝贵财富。

I think of literary classics such as The Book of Songs,The Analects of Confucius,The Talmud,One Thousand and One Nights,The Rigveda and Genji Monogatari; of inventions such as the cuneiform script, maps, glass, Arabic numerals, paper making and printing techniques; and of majestic structures like the Great Wall, the Great Mosque of Mecca, Taj Mahal and Angkor Wat. They are all invaluable assets of human civilization.

《诗经》

The Book of Songs

▌《诗经》,是中国最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌。

《论语》

The Analects of Confucius [kən'fju:ʃjəs]

▌《论语》是孔子及其弟子的语录结集,儒家学派经典著作之一。

《塔木德》

The Talmud ['tælmʊd]

▌《塔木德经》是犹太律法、思想和传统的集大成之作,以后各个时代的判例和新思想都会汇入到这个“大海”之中。

《一千零一夜》

One Thousand and One Nights

▌《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集,又名《天方夜谭》。

《梨俱吠陀》

The Rigveda

▌《梨俱吠陀》是印度现存最古老的诗集。

《源氏物语》

Genji Monogatari

▌《源氏物语》是由日本平安时代女作家紫式部创作的一部长篇小说,描写了主人公源氏的生活经历和爱情故事。“物语”是日本的文学体裁。

楔形文字

cuneiform ['kjuːnɪfɔːm] script

▌楔形文字,由苏美尔人所创,是已知最古老的文字。

阿拉伯数字

Arabic numerals [ˈærəbɪk 'njʊmərəl]

造纸术

paper making

印刷术

printing

长城

the Great Wall

麦加大清真寺

the Great Mosque of Mecca ['mekə]

▌位于沙特阿拉伯麦加城中心,是伊斯兰教第一大圣寺,世界各国穆斯林向往的地方和朝觐礼拜的圣地。

泰姬陵

Taj Mahal [tɑːdʒ 'mæhæl]

▌泰姬陵,是印度知名度最高的古迹之一,被评选为“世界新七大奇迹”。

吴哥窟

Angkor Wat ['æŋkɔ: wɑt]

▌吴哥窟位于柬埔寨,被称作柬埔寨国宝,是世界上最大的庙宇,同时也是世界上最早的高棉式建筑。

- 3 -

【原文】

丝绸之路、茶叶之路、香料之路等古老商路,助推丝绸、茶叶、陶瓷、香料、绘画雕塑等风靡亚洲各国,记录着亚洲先人们交往交流、互通有无的文明对话。

The ancient trade routes, notably the Silk Road, the Tea Road and the Spice Road, brought silk, tea, porcelain, spices, paintings and sculpture to all corners of Asia, and witnessed inter-civilizational dialogue in the form of trade and cultural interflow.

丝绸之路

the Silk Road

▌丝绸之路是西汉汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安(今西安)为起点,经甘肃、新疆,到中亚、西亚,并连接地中海各国的陆上通道。

茶叶之路

the Tea Road

▌从18世纪中叶到20世纪初,一条中国通向蒙古高原和西伯利亚直抵欧洲的中俄茶叶贸易之路。

香料之路

the Spice Road

▌初唐以后,海路渐渐成为商业上重要的通道,当时由海外输入的物品以香料的数量为最多,故人们习惯上称这条海路为“香料之路”。

- 4 -

【原文】

我访问过世界上许多地方,最吸引我的就是韵味不同的文明,如中亚的古城撒马尔罕、埃及的卢克索神庙、新加坡的圣淘沙、泰国的曼谷玉佛寺、希腊的雅典卫城等。

In the many places I have visited around the world, what fascinates me the most is civilizations in their rich diversity. I cannot but think of the Central Asian city of Samarkand, the Luxor Temple in Egypt, Sentosa in Singapore, Wat Phra Kaew in Bangkok, and the Acropolis in Athens, to mention just a few.

中亚的古城撒马尔罕

the Central Asian city of Samarkand [,sæmə'kænd]

▌中亚最古老的城市之一,丝绸之路上重要的枢纽城市,有2500年的历史,为古代帖木尔帝国的首都。撒马尔罕连接着中国、波斯帝国和印度这三大帝国。

埃及的卢克索神庙

the Luxor ['lʌksɔ:] Temple in Egypt

▌位于埃及卢克索的尼罗河东岸,即古埃及新王国时期的首都底比斯,大约建于公元前十四世纪。其中卡纳克神庙是世界上最壮观的古建筑物之一。

新加坡的圣淘沙

Sentosa [ˌsen'təʊsə] in Singapore

▌圣淘沙在马来语中意为“宁静”,是很受欢迎的新加坡岛屿和旅游胜地,鱼尾狮塔为圣淘沙的著名地标之一。

泰国的曼谷玉佛寺

Wat [wat] Phra Kaew in Bangkok

▌位于曼谷大王宫的东北角,是泰国最著名的佛寺,也是泰国三大国宝之一。玉佛寺是泰国佛教最神圣的地方,是查库里王朝的守护寺和护国寺,建于1782年的玉佛寺是泰国大王宫的一部分。

希腊的雅典卫城

the Acropolis [ə'krɒpəlɪs] in Athens

▌雅典卫城是希腊最杰出的古建筑群,是综合性的公共建筑,为宗教政治的中心地。

- 5 -

【原文】

中国的造纸术、火药、印刷术、指南针、天文历法、哲学思想、民本理念等在世界上影响深远,有力推动了人类文明发展进程。

Chinese inventions such as paper making, gunpowder, printing and the compass as well as China's astronomical knowledge, calendar system, philosophy and the people-centered doctrine have all had a global impact and propelled the development of human civilizations.

火药

gunpowder

指南针

compass

天文历法

China's astronomical knowledge and calendar system

▌中国古历采用阴阳合历,即以太阳的运动周期作为年,以月亮圆缺周期作为月,以闰月来协调年和月的关系。古人根据太阳一年内的位置变化以及由此引起的地面气候的演变次序,把一年又分成24段,分列在十二个月中,以反映四季、气温、物候等情况。

民本理念

people-centered doctrine

- 6 -

【原文】

从历史上的佛教东传、“伊儒会通”,到近代以来的“西学东渐”、新文化运动、马克思主义和社会主义思想传入中国,再到改革开放以来全方位对外开放,中华文明始终在兼收并蓄中历久弥新。

Chinese civilization has been enriched by the introduction of Buddhism and the confluence of Islam and Confucianism in the old days, and by the introduction of Western learning, the launch of the New Culture Movement and the introduction of Marxism and socialism in modern times. All-round opening-up of the country, starting with the reform and opening-up program, has added to its vitality today.

佛教东传

the introduction of Buddhism

▌佛教大约于公元前1世纪传入我国,佛教艺术随之也兴盛了起来。雕塑、绘画、音乐、美术,物产、珍宝、工艺、科技,思想、逻辑、性格、风气,形形色色,五方杂俎,都为之一变。

“伊儒会通”

the confluence of Islam and Confucianism

“西学东渐”

the introduction of Western learning

▌西学东渐,是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。这段时期,西方的哲学、天文、物理、医学、文学、艺术等大量传入中国。

新文化运动

the launch of the New Culture Movement

▌新文化运动是由陈独秀、李大钊、鲁迅、胡适、蔡元培、钱玄同等一些受过西方教育(当时称为新式教育)的人发起的一次“反传统、反孔教、反文言”的思想文化革新、文学革命运动。

马克思主义和社会主义思想

Marxism and socialism

- 7 -

【原文】

亲仁善邻、协和万邦是中华文明一贯的处世之道,惠民利民、安民富民是中华文明鲜明的价值导向,革故鼎新、与时俱进是中华文明永恒的精神气质,道法自然、天人合一是中华文明内在的生存理念。

For Chinese civilization, amity and good neighborliness is the principle guiding our interactions with other countries; and to deliver prosperity and security to the people is the overarching goal, to keep pace with the times through reform and innovation the abiding commitment, and to achieve harmony between man and nature the underlying philosophy.

亲仁善邻、协和万邦

amity and good neighborliness

惠民利民、安民富民

delivering prosperity and security to the people

革故鼎新、与时俱进

keeping pace with the times through reform and innovation

道法自然、天人合一

achieving harmony between man and nature

没看够?双语君给大家送上演讲完整双语全文点击查看

编辑:左卓

实习编辑:陈月华

来源:外交部官网

推 荐 阅 读

字字珠玑!这四句阐述中华文明的话,用英文怎么说?丨今日热词打卡

美方的胡话张口就来,耿爽一阵猛怼

中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/know/vel377777.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐经验知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.084 second(s), 1 queries, Memory 0.63 M