盘点外国搞笑歪果仁真会玩(歪果仁蠢蠢的双关冷幽默)

发布日期:2024-12-22 05:58:35     作者:死期将至     手机:https://m.xinb2b.cn/life/ced126916.html     违规举报

话说ins上有个叫PunHub的账号,没打错,真的是Pun Hub。

乍一看,似乎挺无聊的,都是些图库的照片,

但仔细一看对话,就会发现里面都是些蠢蠢的双关冷笑话…

你们感受下…

1


(justin case谐音:just in case以防万一)

2


(wait谐音:weight体重,“对你的体重感到很抱歉”)

3


(herd放牧,谐音heard,“你听到了”。)

4


5


(pronounce有“发音”的意思...)

6


(is this her first child另一种意思→_→这是她的第一个孩子在听电话吗?)

7


8


9


(why july谐音:why you lie"你为什么说谎"...)

10


(What‘s upstair →_→ what’s up stair?你怎么样啊楼梯?)

11


(short for→_→为啥这么矮?)

12


(feet也有脚的意思→_→女孩:我只跟六只脚的男生约会)

13


(sentences也有刑期的意思)

14


(hard hack→_→背是硬的)

15


16


(patient也有耐心的意思)

17


(call me an ambulance→_→叫我一辆救护车)

18


(come out也有出柜的意思)

19


(polish有波兰语的意思。)

20


pause谐音paws(爪子 W( ̄_ ̄)W)

21


(live stream字面意思→_→溪流)

22


23


(我要变Rich,嗯变了,名字变Rich了...)

24


(box有拳击的意思→_→“你要通过拳击赢下这个吗?”)

哈哈哈哈,是不是又冷又幼稚?

不过有几张还挺可爱的啊!

https://www.boredpanda.com/funny-dad-jokes-pun-hub/

https://www.instagram.com/punhubonline/

--------------------------------------

mandarinpassion:有意思,看看能否只看英文就明白。

Counting_Stars_VVinnie:终于懂了,哈哈哈

小叶今天努力学习了嘛:买牛油果的太if了

为了改名弄了个会员的小陈:哈哈哈哈哈哈哈谐音梗扣分!!

我的座机热线:好不好笑的不知道惹,但是里面的男的我好像都可以哎

晴晴爱早睡:哈哈长在我的笑点上了

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/life/ced126916.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐生活知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.045 second(s), 1 queries, Memory 0.58 M