生物翻译过程中能量是什么(千万别把egghead翻译成)

发布日期:2024-12-22 08:07:17     作者:循环往复     手机:https://m.xinb2b.cn/life/jbu327045.html     违规举报


(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第224篇英语知识文章

当我们在玩游戏,看电影的时候,总会喜欢寻找一些“彩蛋”,制作方总是通过有趣幽默,但又非常隐蔽的方式放一些二彩蛋,而寻找出“彩蛋”的我们总会欣喜若狂,沉浸在其中的成就感之中。

那么,像我们常常看见的“彩蛋”,应该怎么用英语来表达呢?


1.easter egg 复活蛋,彩蛋

都知道,彩蛋其实本身就是来源于“复活节”,因此即使是在电影或者游戏中,我们也依然可以用复活节的Easter egg来表示“彩蛋”。

Awesome Easter Eggs hidden in your favourite movies.

超棒的彩蛋藏在你最喜欢的电影里。

在你心目中,egg是不是一直都是表示名词的意思?其实它还能用作动词:

2.egg someone on 怂恿某人

虽然不常见,但egg someone on主要表示“怂恿某人做某些事情”的意思,有时候在某些文章或者英语小说里面也能看见这个词组。

Sometimes they egg you on, you know.

你知道的,其实有时候他们在怂恿你。


3.have egg on your face 丢脸,出丑

have egg on your face,意为”丢脸,出丑“,想象一个场景,电影中落魄失败的人会被群众丢鸡蛋,这时候就会显得非常的”丢脸和尴尬“。

I was so nervous that I said the wrong name during the wedding ceremony. Boy, do I have egg on my face now!

因为我太紧张了,以至在婚礼上说错了名字,现在真的是丢脸了。

4.put all your eggs in one basket 孤注一掷,把鸡蛋都放在一个篮子里

稍微有一点理财意识的小伙伴应该都听过这句话”不要把鸡蛋都放在一个篮子里“,翻译过来就是这个词组:Don't Put All your Eggs in One Basket.

5.egghead 书呆子

egghead并不是指“鸡蛋的脑袋”,而是指虽然很聪明,博学,但可能在其他方面表现不好的人,与nerd意思相近。

I'm worried that people will think I'm an egghead because I won so many academic awards.

我很担心人们会把我当成书呆子,因为我获得太多的学术奖项了。



这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!


 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/life/jbu327045.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐生活知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.092 second(s), 1 queries, Memory 2.39 M