that这个英语的汉语是什么(中文字幕中的这)

发布日期:2024-12-22 01:59:21     作者:疯子般的笑     手机:https://m.xinb2b.cn/life/rtb192922.html     违规举报

不知大家在看外国电影时有没有注意到一个小细节,中文字幕中翻译成“这、此”,而英文原文往往是“that”或“there”这是个很有趣但容易被忽视的语言点,今天就举几个例子说明一下,我来为大家科普一下关于that这个英语的汉语是什么?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!


that这个英语的汉语是什么

不知大家在看外国电影时有没有注意到一个小细节,中文字幕中翻译成“这、此”,而英文原文往往是“that”或“there”。这是个很有趣但容易被忽视的语言点,今天就举几个例子说明一下。

原句:That was all she remembered.

中译:她记得的就是这些。

原句:the dream he had had for so many years ended there.

中译:他多年来的幻想就此破灭。

明明是“这些”、“就此”,为什么老外会用“there”或“that”呢?原因就是中外思维方式的不同。以上两句英语原文都是某人在讲述他人的故事,相对于讲述者,事情发生的时间地点都是“彼时”、“彼处”。所以英语会说成“她所记得的就是那些”、“他多年来的幻想就在那里破灭了”。看来,老外在这个小地方比我们分辨得更详细。

像这样的“语法(语感)小地方”,往往很容易被我们忽略,但这些地方也最能看出一个人的外语功力。希望能和您一起学习,共同提高英文水平。

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/life/rtb192922.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐生活知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.109 second(s), 1 queries, Memory 1.99 M