在外国看见老外说中文(到美国发现中文不是Chinese)

发布日期:2024-12-22 05:36:37     作者:浮夸岁月     手机:https://m.xinb2b.cn/life/ywj468469.html     违规举报

在国外,只告诉别人自己会说“Chinese”可不行,

在外国友人心中“Chinese”不仅仅指某一种中文。

今天Jenny和Adam就要聊一聊中文的不同说法。

Chinese


"Chinese"大家都很熟悉,它包含了广东话、上海话等等所有类型的“中文”,是涵盖最广的说法。

Chinese: 中文Mandarin: 国语,官话。指official language。

在中国,普通话是我们的官话和标准语言,因此也可以说:

Putonghua: 普通话Standard Chinese: 普通话,标准汉语


“Chinese”不仅可以指一种语言,也可以表示书写的汉字:

Simplified Chinese: 简体中文Traditional Chinese: 繁体中文

各地方言


课本里告诉我们方言的说法是:

Dialects: 方言

但在国外,很多人对于“什么是dialect什么不是dialect”并不能达成一致,因此在具体使用中更安全的说法是:

Local language: 当地语言Local tongue: 当地话

Tongue是舌头的意思,类似的说法还有mother tongue母语,本国语言。

中国各地的方言:

Cantonese: 广东话Shanghainese: 上海话Sichuanese: 四川话

Mandarin


在很多外国人心中,中国说得最多的两种语言就是Mandarin(普通话)和Cantonese(广东话),因此经常会听到外国人问你:

Do you speak Mandarin or Cantonese? 你说普通话还是广东话?

Mandarin用法很多,除了指普通话外,还可以表示:

Mandarin oranges: 橘子Mandarin ducks: 鸳鸯Mandarin collar: 小立领,中式领

“说”语言


“说”一种语言不能用say这个动词,而应该用:

Speak: 说话

“Speak”对流利度,熟练度都有一定要求:

Fluent: 流畅的,流利的

如果说的不够好,可以说:

Don’t speak very well: 说的不太好

只会说一些单词,但没法交流会话:

Speak a little: 只会说一点

English


同样,English里也包含着很多种不同的英语:

American English: 美式英语British English: 英式英语Australian English: 澳大利亚英语

除此之外,还有一种非常有特色的:

Ebonics: /ɪˈbɑː.nɪks/ 黑人英语。由ebony(乌木)和phonetics(语音学)组成

另一种更街头的说法是Hood English。

听说掌握不同语言/方言的人

在切换语言时性格都会发生改变,

你有这样的体会吗?欢迎大家留言分享!

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/life/ywj468469.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐生活知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.200 second(s), 1 queries, Memory 0.57 M