为什么英语源自拉丁语 拉丁文法语英语

发布日期:2024-12-22 06:43:07     作者:够深情     手机:https://m.xinb2b.cn/sport/vsd496166.html     违规举报

文:点点历史

语言在人类发展的漫长历史中有着非常重要的地位,是人类之间交流的重要工具,有利于各个地区的人民对于自己本族文化与外界的交流与输送,人类如果没有语言,整个人类历史的发展都将迅速后退。

世界上分布着的许许多多的国家,每一个国家都有自己特定使用的语言, 这种语言就是民族共同语,是一个国家的重要文化特征。英国的民族共同语就是英语,但是在英语地位的正式确立之前,也有着非常漫长的一段发展历史。

一、民族共同语对民族的凝聚力具有着积极的作用,诺曼征服发生后,在英格民众的倡导之下,英语逐渐成为英格兰的官方语言

纵观整个历史潮流的发展,显而易见的发现不同地区不同民族有着不同的特色语言,语言成为了故乡的一个重要组成因素,说着相同语言的更容易很快产生共鸣、容易拉近两者之间的关系,因此,当一个民族一个地区,大部分人都在使用的语言,通常被称作民族共同语。

民族共同语成为了一个民族之间的重要标志,也容易激发民族之间的凝聚力,激发成员的自豪之情,拉近民族之间各个成员之间的感情,民族共同语在民族内部产生了十分巨大的作用。


图 | 英格兰贵族

同时,民族共同语在各个民族之间也起到了非常大的作用, 一个地区民族共同语的产生往往与一个民族的发展背景和历史趋势有非常大的联系。

因此,作为民族特色的一个符号,民族语言代表了这个民族的某些特色,也有利于其他民族对此进行了解。掌握了不同民族之间的语言,也可以与其他民族进行交流,从而更加深刻的感受不同民族之间的文化内涵。

英格兰王国在世界上有着十分重要的地位,它的发展也是世界有目共睹的,英格兰王国也有着自己独特的民族共同语,那就是现在所说的英语,及英格兰民族共同语。

英语早在五世纪就产生,是当时身处在欧洲大陆的西部地区的日耳曼语族生成雏形,后来掌握这些语言的人四处分散,建立不同的国家,又经过一系列与别的民族语言的融合,形成了英语的早期形态,古英语。

在诺曼征服这个重大的历史事件里,古英语的发展中断了。当时的英国与法国关系极为紧密,在各方面都向法国靠拢,由于两个国家之间不断进行的深入交流,文化上也开始有了相似点,最为明显的就是当时民族共同语的变化。法语代替古英语成为了民族共同语,是当时处在诺曼征服年代的英格兰的官方语言。


图 | 诺曼征服

在之后的漫长历史中,无论怎么发展,英格兰的民族共同语都有古英语的存在,最后英语正式成为民族共同语是在英法百年战争以后,人民的民族意识空前觉醒,因此民族共同语的认定也就极为重要。英语正式成为了英格兰王国的民族通用语,是官方的正式语言,成为了英国最为重要的语言,得到了民间和上层统治阶层的一致认可。

又由于阿尔弗雷德对于英语的大力倡导,使得当时的英语在英格兰王国占据了十分重要的地位,在王室语言的使用里频率非常之高,甚至一度成为了当时英格兰王国的民族通用语,是当时英格兰举国上下使用的官方正式语言。

随着时间的不断发展变化和退役,历史的不断演进,民族语言也发生了一系列的变化。在古英语发展的道路上有一个转折点改变了它的地位,这个转折点是发生在一零六六年诺曼征服。

二、宗教作为西方人民的精神信仰,宗教语言是英格兰语言发展的重要一部分,将民族共同语与人民信仰结合起来,推动了英语的发展进程

宗教一直是西方历史中非常重要的一个部分,在科学尚未得到全面发展的年代,宗教就是西方人民的信仰是精神支柱,宗教构建出的精神世界使得西方人民得到心灵上的慰藉和满足。在整个中世纪的英国,也充满了宗教色彩。


图 | 宗教绘画

那个时候的英格兰王国大部分人都信仰基督教,信仰上帝,认为自己生来有罪,要行善事为自己赎罪,求得转世的福报。

“不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶.最要紧的是彼此切实相爱。因为爱能遮掩许多的罪。倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。”

因此,基督教义《圣经》也占据了非常重要的位置,是当时几乎每一个英格兰人,上到统治阶层,下到平民百姓,都会拜读珍藏的一本重要书籍。

但是当时却有一个十分奇怪的现象出现,那就是,英格兰的《圣经》是用拉丁文翻译而成的。这对于当时作为民族共同语的古英语形成了极大的威胁。

民族共同语是一个民族凝聚力的重要体现,是人民民族意识觉醒的承载记号,而作为举国上下几乎人人拥有的《圣经》,每个人的信仰,却是用拉丁文翻译而成的,这十分不符合当时古英语作为民族共同语的社会文化环境。

由于《圣经》在人民心中地位的坚固,出版英语翻译的《圣经》就显得极为重要,因为只有大规模发行英语版的《圣经》,才更有利于英语作为英格兰国家整体民族共同语的形成,也有利于人民加强对英语的认同感和使用频率,将民族共同语与人民信仰结合起来,才使得民族共同语更好的展开和推广。


图 | 圣经

最早英语版《圣经》出现是在当时神学家为克里夫的倡导下而产生,但是由于拉丁文版本的使用时间已经十分悠久了,所以英语版本的问世被当时的教会极力打压,认为这与信仰相背离。

虽然为克里夫的倡导并没有成功,但是他对于英语版的《圣经》的发行出售,代表了当时人民民族意识的觉醒,开始逐渐有人注意到了当时的民族共同语的重要性,发现了民族共同语对于一个民族凝聚力的重要作用,。因此为克里夫的倡导在英语的发展过程中也起到了极为重要的推动。

后来科技不断发展,起源于中国的印刷术传入英国,英语版的《圣经》也被印刷术所造福,大规模的生产出来,人们可以直接购买。

由于英语是当时人们的民族共同语,所以英语版的《圣经》阅读起来也就更加的方便便利,因此英语版本更受到广大人民群众的喜爱,阅读的人也直线上升。就此,英语版本正式被人民所接受,收到人民的极大欢迎。英国在宗教方面的官方语言也从拉丁文改成了民族共同语英语。

三、文学作品是语言传播的媒介,英语书籍的问世,为英格兰发展英语为官方语言奠定了坚实的基础,同时也促进了英语在整个欧洲的传播

文学是一个国家一个民族的重要文化表现形式,文学作品中传播出来的思想内容会对一个国家产生不可估量的影响,文学作品中可以找出很多特有时代的印记,对于每一个时期的文学发展变化都不可小觑。

在英国一零六六年诺曼征服之后,拉丁文成为了当时英格兰王国在文化方面主要使用的官方语言。文学作品是在全国范围内传播发售的,文字选用了拉丁文很大程度上表现了当时英国在政治上的复杂局面。


图 | 英格兰王国

文学作品上采用拉丁文,和宗教书籍采用拉丁文一样, 对于英国民族共同语的建立有着极大的威胁,十分不利于英语在全国范围内的推广。

由于后来在诺曼征服之后法国与英国联系密切,法语成为了当时的官方语言,文学作品也就改成了法语。而在历史上首次使用英语作为文学语言的是乔叟的《坎特伯雷故事集》。

《坎特伯雷故事集》是西方文学史上一部十分重要的文学作品,是一部诗歌体的短篇小说故事集,表现了当时社会各个阶层的社会现象。同时,这样一部文学史诗级的小说问世,引起了整个欧洲的重视,同时乔叟在写作《坎特伯雷故事集》时采用了英语,为英语作为民族共同语打下了坚实的基础。


图 | 《坎特伯雷故事集》

之后,与宗教语言一样,中国印刷术的传入使得文学作品大规模印刷发售贩卖,人民可以购买到更多方便阅读的英语版文学作品。就此,英国的文学语言从拉丁文然后经历了法语,最后变成了英语。这为英语在全国范围得到认可做出了巨大贡献。

结语

英语成为英格兰王国民族共同语经历了几番波折,最终得到了全国上下的认可,无论是平民百姓还是统治阶层,都使用英语,英语在英国文化里打下了牢固的根基。

在英国的发展过程中,由于诺曼征服使得民族共同语从古英语变成了拉丁文,又由于英国与法国的交好,双方文化的渗透,民族共同语又演变成了法语。但是在宗教和文学方面,人们的大力推动下,印刷术的推广和使用下,英语重新成为了英国的民族共同语,同时也是英国宗教和文化方面的官方语言。

参考历史文献:

《西方政治制度史》

《圣经》

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/sport/vsd496166.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐运动知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.046 second(s), 1 queries, Memory 0.64 M