夫不可出自“夫不可陷之盾与无补陷之矛,不可同世而立”。译为:不能被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可以同时存在的。
其中的夫(fú)是助词用于句首,有提示作用,没有实际意义。类似的用法还有:
夫不争,故天下莫能与之争。可以理解为:这,那。
这和孔夫子在看到奔腾不息的滚滚流水时,而发出的感叹“逝者如斯夫”里面的“夫”起一样的作用。
夫不可出自“夫不可陷之盾与无补陷之矛,不可同世而立”。译为:不能被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可以同时存在的。
其中的夫(fú)是助词用于句首,有提示作用,没有实际意义。类似的用法还有:
夫不争,故天下莫能与之争。可以理解为:这,那。
这和孔夫子在看到奔腾不息的滚滚流水时,而发出的感叹“逝者如斯夫”里面的“夫”起一样的作用。