张籍秋思原文注释翻译与赏析 古诗秋思原文注释翻译与赏析

发布日期:2025-02-05 22:52:20     手机:https://m.xinb2b.cn/yule/news702821.html    违规举报
核心提示:1、原文 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 2、译文 洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。 又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。 3、注释 家:一作“归”

张籍秋思原文注释翻译与赏析 古诗秋思原文注释翻译与赏析

1、原文

洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

2、译文

洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。

又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封检查。

3、注释

家:一作“归”。

意万重:形容思绪万千。

复恐:又恐怕。

行人:指送信的人。

临发:将出发。

开封:拆开已经封好的家书。

4、赏析

盛唐绝句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分;到了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为绝句的习见题材,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气息转向写实。张籍这首《秋思》寓情于事,借助日常生活中一个富于包孕的片断——寄家书时的思想活动和行动细节,非常真切细腻地表达了作客他乡的人对家乡亲人的深切怀念。

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/yule/news702821.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐娱乐运动
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.091 second(s), 81 queries, Memory 0.5 M