人教版五年级下册自相矛盾的译文 人教版五年级下册自相矛盾的译文是什么

发布日期:2025-02-02 01:58:17     手机:https://m.xinb2b.cn/baike/news125754.html    违规举报
核心提示:1、原文。楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。2、翻译。楚国有一个既卖盾又卖矛的人,他夸耀自己盾

人教版五年级下册自相矛盾的译文 人教版五年级下册自相矛盾的译文是什么

1、原文。楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

2、翻译。楚国有一个既卖盾又卖矛的人,他夸耀自己盾和矛说:“我的盾坚固无比,没有东西能够穿透。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,没有东西不能穿透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,会怎么样呢?”那人没办法回答。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于世界上。

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/baike/news125754.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐百科经验
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.187 second(s), 78 queries, Memory 0.5 M