如何应对改革后的英语四六级翻译(单词定语翻译找出)

发布日期:2025-03-22 18:06:24     手机:https://m.xinb2b.cn/baike/news413084.html    违规举报
核心提示:虽然改革后的翻译难度有所提升,但只要准备充分,方法有方,词能达意,便能够得高分,下面结合我的亲身体验,讲一讲克服翻译的策略。方法/步骤1准备工作:平时扩展词汇量,毕竟单词是句子的基础,没有单词的积累,技巧便无从谈起。2定时进行翻译练习:每天

如何应对改革后的英语四六级翻译

虽然改革后的翻译难度有所提升,但只要准备充分,方法有方,词能达意,便能够得高分,下面结合我的亲身体验,讲一讲克服翻译的策略。

方法/步骤1

准备工作:平时扩展词汇量,毕竟单词是句子的基础,没有单词的积累,技巧便无从谈起。

2

定时进行翻译练习:每天练习1~2篇小短文,与译文进行对照,找出不足之处。

3

走上考场:第一步找出段落中的实词及动词,先写出他们的英文单词

4

第二,添加形容词,副词等连词成简单句

5

第三,根据逻辑关系,使用连接词(which,when,that等)将部分简单句合成复合句即可

6

遇到不会的单词,可以进行同义替换,或者使用大概念加上定语或者定语从句来表示这个单词

 
 
本文地址:https://xinb2b.cn/baike/news413084.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐百科经验
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  百度地图  | 
Processed in 0.058 second(s), 77 queries, Memory 0.5 M